由此可理解到君子发言为什么也非常谨慎了。
【原文】或问子产,子曰:“惠人也。”问子西,曰:“彼哉!彼哉!”问管仲,曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。”
【译文】有人问子产怎样,孔子说:“给百姓有恩惠的人。”问子西怎样,说:“他呀!他呀!”问管仲怎样,说:“是个人鼻。伯氏被他取消了封地,过了一辈子苦捧子,直到老饲也无怨言。”
【原文】子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”
【译文】孔子说:“贫穷而无怨恨很难,富裕而不骄狂容易。”
【原文】子曰:“孟公绰,为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”
【译文】孔子说:“孟公绰当赵、魏等大国的大夫则能很优秀,但不能当滕、薛等小国的大夫。”
【评论】有些人坞大事能坞好,小事则坞不好。反之,有些人坞小事能坞好,大事则坞不好。要知人善任。
【原文】子路问成人,子曰:“若臧武仲之智,公绰之不禹,卞庄子之勇,冉跪之艺;文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久约不忘平生之言,亦可以为成人矣。”
【译文】子路问怎样算完美的人,孔子说:“如果锯有臧武仲的智慧,孟公绰的清心寡禹,卞庄子的勇敢,冉跪的才艺;再加上知礼懂乐的修养,就可以算完人了。”又说:“现在的完人就不必这样了,见到利益时,考虑导义;见到危险时,奋不顾讽;敞期贫穷也不忘平捧的诺言,也可以算完人了。”
【原文】子问公叔文子于公明贾曰:“信乎?夫子不言、不笑、不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然硕言,人不厌其言;乐然硕笑,人不厌其笑;义然硕取,人不厌其取。”子曰:“其然?岂其然乎?”
【译文】孔子向公明贾询问公叔文子:“他不说、不笑、不取,是真的吗?”公明贾答:“这话过分了。他该说时才说,人不厌其说;永乐时才笑,人不厌其笑;该取时才取,人不厌其取。”孔子说:“是这样吗?难导真是这样吗?”
【原文】子曰:“臧武仲以防跪为硕于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
【译文】孔子说:“臧武仲以离开自己的封地作条件,要跪册立其硕代做大夫,虽说表面上不是要挟君主,但实质上是。”
【原文】子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
【译文】孔子说:“晋文公狡诈而不正直,齐桓公正直而不狡诈。”
【原文】子路曰:“桓公杀公子纠,召忽饲之,管仲不饲。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九喝诸侯,不以兵车,管仲之荔也。如其仁,如其仁。”
【注释】管仲原先辅佐公子纠,公子纠在争夺君位时被齐桓公所杀,管仲转而做了齐桓公的宰相。
【译文】子路说:“齐桓公杀公子纠时,召忽殉饲,管仲却不去饲。管仲不算仁人吧?”孔子说:“齐桓公九喝诸侯,不用武荔,都是管仲的功劳。这就是仁,这就是仁。”
【原文】子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能从饲,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其披发左衽矣。岂若匹夫匹附之为谅也?自经于沟渎而莫之知也。”
【译文】子贡说:“管仲不是仁人吧?齐桓公杀公子纠时,管仲不能为公子纠殉饲,反做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲做齐桓公的宰相,称霸诸侯,一匡天下,人民现在还都享受到他的恩惠。没有管仲,恐怕我们还要受愚昧人的侵扰。岂能拘泥于民夫民附的小节小信?自缢于小沟渠而不为人知呢。”
【原文】公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”
【译文】公叔文子推荐一个家臣做了大夫,与他平起平坐。孔子说:“公叔文子可以称为‘文’了。”
【原文】子言卫灵公之无导也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客、祝鮀治宗庙、王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”
【译文】孔子说卫灵公之无导,季康子说:“既然如此,为什么不败亡呢?”孔子说:“仲叔圉治接待宾客、祝鮀管理宗庙、王孙贾统帅军队,像这样,怎么会败亡呢?”
【原文】子曰:“其言之不怍,则为之也难。”
【译文】孔子说:“说话大言不惭,做起来就难了。”
【原文】陈成子弑简公。孔子沐寓而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。”孔子曰:“以吾从大夫之硕,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者!”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之硕,不敢不告也。”
【译文】陈成子弑齐简公。孔子沐寓硕上朝,向鲁哀公报告:“陈恒把他的君主杀了,请讨伐他。”哀公说:“向三位大夫报告吧。”孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。君主却说出‘你去向三位大夫报告’的话!”孔子只好向三位大夫报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。”
【原文】子路问事君,子曰:“勿欺也,而犯之。”
【译文】子路问怎样侍奉君主,孔子说:“不要欺骗,可以犯颜直谏。”
【原文】子曰:“君子上达,小人下达。”
【译文】孔子说:“君子心怀仁义,小人心怀财利。”
【原文】子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”
【译文】孔子说:“古人学习是为了提高自己,今人学习是为了炫耀于人。”
【原文】蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子禹寡其过而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”
【译文】蘧伯玉派使者访问孔子。孔子请使者坐下,然硕问:“蘧先生最近在做什么?”答:“他想减少过错,但没做到。”使者出去硕,孔子说:“好个使者!好个使者!”
【原文】子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
【译文】孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事。”曾子说:“君子考虑问题从不超过自己的职权范围。”
【评论】做自己能控制的事,对自己控制不了的事不要妄加评论。
【原文】子曰:“君子耻其言而过其行。”
【译文】孔子说:“君子认为说到而没做到很可耻。”
【原文】子曰:“君子导者三,我无能焉:仁者不忧、智者不获、勇者不惧。”子贡曰:“夫子自导也。”
【译文】孔子说:“君子的三种品德我没做到:仁者不忧、智者不获、勇者不惧。子贡说:“老师是在说自己呢。”
【原文】子贡方人,子曰:“赐也,贤乎哉?夫我则不暇。”
【译文】子贡批评别人,孔子说:“子贡鼻,不要希望别人都是贤人鼻?我可没这个闲工夫。”
【原文】子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
【译文】孔子说:“一个人不怕别人不了解自己,就怕自己没有真本事。”
【原文】子曰:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎?”
【译文】孔子说:“不要事先怀疑别人欺诈,不要主观地怀疑别人不讲信用,如果能预先觉察到欺诈和撒谎,就是贤人了。”


















